400-678-7831

Info@jytfanyi.com

微信

热门关键词: 成都翻译公司工程英语翻译工程翻译标书翻译移民翻译

当前位置:首页 » 精益通资讯

翻译需谨慎,避免误译带来的麻烦

文章出处: 点击次数:1857 发表时间:2016-01-11

     中国正在飞速的发展,越来越多的外资企业进驻中国,中国也在不断的走出去,扩大国外市场,登上世界的舞台。也吸引了很多的外国友人来我国学习观光。但是在很多地方都可以看到路牌翻译的误译而引发的笑话。
  这种路牌、标识的误译、错译现象几乎全国大部分地方都有出现过,甚至是屡屡出现!那么,为错译、误译的现象总是屡屡出现?我们又该如何去避免此现象的出现呢?上海翻译公司就来浅谈一下应如何更好的避免这些问题。

  相对来讲,路牌、标识翻译本不是什么复杂的翻译,于是翻译人员在翻译的过程中就有可能过于自信,觉得不会出现什么翻译错误,没有认真的思考,细心的检查,从而疏忽大意,导致误译、错译的频频出现。当然,也不排除所聘路牌翻译人员是非专业翻译人士,学艺不精,导致很多不专业的翻译的出现。

  标识、路牌不仅在每个人生活中扮演着重要的角色,也是一个国家和城市的形象,反映着一个国家、城市的文化底蕴。像这种翻译不但影响外国人的理解,更是影响了城市形象。应该及时去避免这类现象的发生,在发现错译之余就应当及时纠正。

  不仅要避免出现误译,还需要更重视路牌、标识的翻译,把翻译做到贴切易懂,这样不仅方便了更多的外国朋友,也同时彰显了一个城市、甚至国家的严谨态度以及文化底蕴。所以,在翻译路牌、标识时,我们不能想当然的觉得简单、没有技术含量,不去重视。

  虽然是看起来很小的路牌,但是对于人们生活的影响却是巨大的,成都翻译公司认为作为翻译不应该根据翻译内容难度的高低来衡量翻译的价值,而是需要不论在翻译任何东西的时候都做到尽心尽力,争取将它做到最好。

相关资讯

推荐产品

最新产品

精益通翻译:告诉你翻译公司的翻译流程一般是怎样的?
精益通翻译:告诉你翻译公司的翻译流程一般是怎样的?
对翻译公司的业务流程并不是很熟悉,导致一...
如何看待翻译公司在口译工作中的角色和作用?
如何看待翻译公司在口译工作中的角色和作用?
在翻译行业中,翻译公司是一个很重要的存在...
精益通翻译谈:经济贸易翻译公司译员需要做到以下几点
精益通翻译谈:经济贸易翻译公司译员需要做到以下几点
作为一家经济贸易翻译公司而言,在日常为客...
精益通翻译:谈翻译公司生存发展做到哪些
精益通翻译:谈翻译公司生存发展做到哪些
随着全球一体化进程的不断加快,国与国之间...
精益通翻译:如何选择大连正规有资质的翻译公司?
精益通翻译:如何选择大连正规有资质的翻译公司?
目前,好多企业和个人都会涉及翻译业务,比...
成都精益通翻译:谈在线翻译的几种模式
成都精益通翻译:谈在线翻译的几种模式
在线翻译的第一种模式就是众包的模式,现在...
精益通翻译:谈关注在线翻译,市场规模尚不够大
精益通翻译:谈关注在线翻译,市场规模尚不够大
翻译行业本身是个重度垂直的领域,有很强的...
精益通翻译:细说翻译到底属于什么行业?
精益通翻译:细说翻译到底属于什么行业?
作翻译这行的,可能经常会遇到这样的尴尬:...

同类文章排行

最新资讯文章

联系精益通
400-678-7831

电话:400-678-7831

邮箱:info@jytfanyi.com

地址:成都市青羊区德盛路50号3-5层办公区