法律翻译像其它翻译一样,在不同语言之间架起沟通的桥梁。新时代到来,越来越多的外国公司来到中国,同时越来越多的中国公司走 出国门、走向世界。中外公司进行交易、达成协议,它们的律师都必须编制双语法律文件,以便双方都能理解它们所达成协议的各项条款。律师在编制双语法律文件时,就必须进行法律翻译。法律翻译就是充当交易双方的一个桥梁和纽带,使双方都了解它们所达成交易的各项条件。从这个角度讲,法律翻译和其它的一般翻译没有多大区别。
但是,法律翻译也由特殊的地方。由于法律文件的特殊性,稍有误差就会给当事人造成难以弥补的损失。所以对交易的当事人来说,法律翻译是非常重要的,容不得半点差错和马虎。因此,法律翻译的准确性要求非常高,原文中的意思不得作任何扩大或缩小,而只能等同。同时由于法律语言句式冗长、结构复杂,翻译的难度要比其它翻译更大一些,在翻译时,译者要经常研究它的句子结构,找出各个从句,并理出它们之间的各项逻辑关系。这就使法律翻译和其它翻译显出了不少不同之处。
精益通翻译公司与国内外大型法律网络服务商、法学院、政府机构、公检法司系统、仲裁机关、国际性跨国集团公司、其他法学研究组织及法学界知名人士建立了长期合作关系,以一流的服务方式、准确精湛的翻译水平、积极向上的敬业精神,赢得了广大客户的高度评价,成功地为他们提供了大量优质高效的法律翻译服务。
电话:400-678-7831
邮箱:info@jytfanyi.com
地址:成都市青羊区德盛路50号3-5层办公区