1月12日,世界卫生组织正式将造成武汉肺炎疫情的新型冠状病毒命名为“2019新型冠状病毒(2019-nCoV)”。1月28日,世界卫生组织发布了更新后的第一版针对疑似新型冠状病毒感染造成严重急性呼吸道感染的临床处置指南(英文版)。
为了让更多临床医护人员对怀疑感染新型冠状病毒的危重患者进行规范、及时、安全的个人防护与科学治疗,在成都,一群党员骨干医生第一时间对英文原版进行翻译,通过10小时分工协作、9小时认真校对 、马拉松式作战 、9人完成12130字翻译,于1月30日最终上线,以供临床医护人员阅读参考。
为了尽快让翻译的指南面世,帮助全国各地一批批奔赴武汉的医护人员,在短时间内具备必要的核心专业能力和知识。9人团队迅速对章节进行了分工,按照各自专业或相近原则,队员们分散各地同步开工。
希望一线的医务人员能够尽快找到所需信息,团队对原英文版本进行梳理,分成9个不同重点的区块,以通俗易懂的语言进行描述。在确定完成各自的翻译部分后,队员实行了交叉校对,遇到专业不清楚的地方大家在群里展开讨论。在长达9个小时的反复“争吵”中,这支始终充满着爱与正能量的翻译队伍,最终让不可能变成了可能。
为让WHO新冠肺炎指南(1月28日)中文版尽快上线,多位不同专业专家先后接棒,通过团队共同努力,1月30日上午,正式上线。“成文仓促,难免仍有瑕疵,还请老师们批评指正,供大家参考……”
电话:400-678-7831
邮箱:info@jytfanyi.com
地址:成都市青羊区德盛路50号3-5层办公区