400-678-7831

Info@jytfanyi.com

微信

热门关键词: 成都翻译公司工程英语翻译工程翻译标书翻译移民翻译

当前位置:首页 » 精益通资讯

病例结构在医学翻译中如何翻译

文章出处: 点击次数:4186 发表时间:2018-05-15

  医学翻译必不可少的会需要翻译病例(Case History)。那么病例的构成是什么样子的呢?今天给大家介绍入院时的完整病例(Complete Case History)。完整病例的主要项目包括以下几项:

  (1)一般项目 Gneral Data

  包括姓名、性别、出生日期、联系方式等基本信息。

  (2)主诉 Chief Complaints

  缩写为C.C.。主诉是对病人症状的客观描述和记录。主诉部分的记录应当遵循两个原则:一是真实,二是简洁。

  


  (3)现病史 present Illiness

  缩写为P.I.。现病史是医生对病人主诉内容的进一步描述。内容包括现有疾病的起病时间与情况、主要症状特点、病情发展过程、症状间关系、诊疗经过等。

  现病史部分语言特点:完整句多,记录入院情况多用一般过去时或过去完成时,叙述目前病情多用一般现在时或现在完成时。

  (4)既往病史 Past History

  缩写为P.H.。既往病史是对病人以前患病情况及治疗情况的记录。内容包括:过去一般健康状况、过去疾病、预防接种及传染病、对药物或某种物质的过敏。

  既往病史部分语言特点:由于是对过去患病和治疗情况的记录,时态多用一般过去时、过去完成时,多完整句,也可用省略句、短语。

  (5)家族史 Family History

  缩写为F.H.。主要内容为家族成员的健康情况,一般介绍是否有过遗传病、传染病等。

  (6)个人史 Personal History

  缩写为Per.H.。个人史记录与病人健康、现有病患有关的个人生活情况。个人史部分语言特点:多用陈述句,时态多为一般现在时、现在完成时、一般过去时、过去完成时,也用省略句。

  (7)系统回顾 System Review

  是指查询和记载各系统过去情况。其语言特点为:汉译英时多用短语和省略句。

  (8)体格检查 Physical Examnination

  缩写为P.E.。指医生通过视诊、听诊、触诊和叩诊查找病人的有关体征,并记录以作后用。一般内容包括:体温、脉搏、呼吸、心率、发育等。注意:如果记录内容是条目式罗列则用不完整的英语句子。

  (9)过敏史 Allgergies

  记录患者对药物或物质过敏的信息。若已在病史部分提及,此部分可省略。

  本文由医学翻译整理,本文不代表本站观点


相关资讯

推荐产品

最新产品

精益通翻译:告诉你翻译公司的翻译流程一般是怎样的?
精益通翻译:告诉你翻译公司的翻译流程一般是怎样的?
对翻译公司的业务流程并不是很熟悉,导致一...
如何看待翻译公司在口译工作中的角色和作用?
如何看待翻译公司在口译工作中的角色和作用?
在翻译行业中,翻译公司是一个很重要的存在...
精益通翻译谈:经济贸易翻译公司译员需要做到以下几点
精益通翻译谈:经济贸易翻译公司译员需要做到以下几点
作为一家经济贸易翻译公司而言,在日常为客...
精益通翻译:谈翻译公司生存发展做到哪些
精益通翻译:谈翻译公司生存发展做到哪些
随着全球一体化进程的不断加快,国与国之间...
精益通翻译:如何选择大连正规有资质的翻译公司?
精益通翻译:如何选择大连正规有资质的翻译公司?
目前,好多企业和个人都会涉及翻译业务,比...
成都精益通翻译:谈在线翻译的几种模式
成都精益通翻译:谈在线翻译的几种模式
在线翻译的第一种模式就是众包的模式,现在...
精益通翻译:谈关注在线翻译,市场规模尚不够大
精益通翻译:谈关注在线翻译,市场规模尚不够大
翻译行业本身是个重度垂直的领域,有很强的...
精益通翻译:细说翻译到底属于什么行业?
精益通翻译:细说翻译到底属于什么行业?
作翻译这行的,可能经常会遇到这样的尴尬:...

同类文章排行

最新资讯文章

联系精益通
400-678-7831

电话:400-678-7831

邮箱:info@jytfanyi.com

地址:成都市青羊区德盛路50号3-5层办公区