400-678-7831

Info@jytfanyi.com

微信

热门关键词: 成都翻译公司工程英语翻译工程翻译标书翻译移民翻译

当前位置:首页 » 精益通资讯

翻译需要保护文化的多样性

文章出处: 点击次数:1711 发表时间:2016-01-13

  翻译,顾名思义是语言之间的转换器,也是文化之间交流传播的纽带。在翻译的过程中是将源语言转换成目标语言,但是由于国界不同,习惯习俗方面难免会存在差异,在翻译的时候就需要尊重这些差异,避免出现文化的统一,上海翻译公司认为在翻译时,应注重文化的多样性。

  中国发展至今,有文化之间的碰撞也是很正常的,文化的碰撞会让文化得到更好的交流,也会更加促进各国之间的合作发展。所以,有些所谓的文化“同化”、文化碰撞是有必要的,是正常的。文化的交流与发展也会促进中国文化的进步繁荣。

  但是在这样文化碰撞过程中,部分弊端也是显而易见的,就拿西方的情人节和我国的七夕节来说吧,七夕节虽然历史悠久并有着深厚的文化内涵,但它在年轻人群中的影响力却远远不如情人节,相较于情人节,七夕节都显得异常冷清。大家好像都比较热衷于国外的情人节而将传统的情人节弃在一边。

  在今天的文化交流中,不能盲目的崇洋媚外,对待任何事物都应该取其精华去其糟粕。我们不能盲目的去接受所有外来文化,在接触文化的过程中也要注重自身文化的传承。所以在这种交流的过程中,更应该考虑如何对待外国文化,如何吸收借鉴外国文化的先进成分,不能只是盲目的翻译。

  毋庸置疑,不同文化之间的交流是有必要的,交流是文化的一个丰满和丰富的过程。而文化交流是离不开翻译的,但在翻译的过程中,更应该注意哪些文化交流是有益的、哪些“同化”现象是好的,利于发展的,而哪些文化会有所谓的“文化霸权主义”的倾向,更应该注意自己在翻译的过程中的措辞及表达方式。

  成都翻译公司认为丰富多彩的多样性文化是人类文化创新、艺术创新以及科技创新的源泉。世界文化多样性对人类社会的发展有着极大的促进作用。但是在交流的同时也需要尊重各国的文化,在翻译的过程中也需要做到取舍 。

相关资讯

推荐产品

最新产品

精益通翻译:告诉你翻译公司的翻译流程一般是怎样的?
精益通翻译:告诉你翻译公司的翻译流程一般是怎样的?
对翻译公司的业务流程并不是很熟悉,导致一...
如何看待翻译公司在口译工作中的角色和作用?
如何看待翻译公司在口译工作中的角色和作用?
在翻译行业中,翻译公司是一个很重要的存在...
精益通翻译谈:经济贸易翻译公司译员需要做到以下几点
精益通翻译谈:经济贸易翻译公司译员需要做到以下几点
作为一家经济贸易翻译公司而言,在日常为客...
精益通翻译:谈翻译公司生存发展做到哪些
精益通翻译:谈翻译公司生存发展做到哪些
随着全球一体化进程的不断加快,国与国之间...
精益通翻译:如何选择大连正规有资质的翻译公司?
精益通翻译:如何选择大连正规有资质的翻译公司?
目前,好多企业和个人都会涉及翻译业务,比...
成都精益通翻译:谈在线翻译的几种模式
成都精益通翻译:谈在线翻译的几种模式
在线翻译的第一种模式就是众包的模式,现在...
精益通翻译:谈关注在线翻译,市场规模尚不够大
精益通翻译:谈关注在线翻译,市场规模尚不够大
翻译行业本身是个重度垂直的领域,有很强的...
精益通翻译:细说翻译到底属于什么行业?
精益通翻译:细说翻译到底属于什么行业?
作翻译这行的,可能经常会遇到这样的尴尬:...

同类文章排行

最新资讯文章

联系精益通
400-678-7831

电话:400-678-7831

邮箱:info@jytfanyi.com

地址:成都市青羊区德盛路50号3-5层办公区