合同翻译作为专业性较强的翻译类型,更需要找专业的翻译公司来承接,合同翻译主要针对的是各种合同、章程、条款等的相关翻译,在国际贸易中被广泛的应用。接下来,关于合同翻译有其独特的特色,精益通翻译公司为大家秒速下如何解决专业合同翻译中的难题。
首先,要翻译好合同文件,就要做到翻译前要对文件通读并做到全面理解,如若有不理解的地方,应及时向当事人咨询,然后感知掌握文件结构和条理。在通读全文后,就该进行初步英语翻译,这时一定要理清句子的逻辑结构,注意的是法律文件的翻译一般使用复杂的长句以便保证它的严谨性,不留漏洞,同时还要保证文字的条理性。
其次,要明白的是合同翻译不用于其他的翻译,作为一项专业文档翻译,并且考虑到合同在各种交易往来中的严肃性,合同文件一般要求签订双方必须要遵守相关的法律规定,选词用于上通常使用法律用语及正式词汇,拒接口头化,并能够准确无误的表达当事人的意思。
最后,在内容表述完整后,在格式和结构上还要保证符合原合同的规范和要求。要注意的是,在词汇的使用上必须多使用专业术语、商贸和法律术语等。
最后才是把文件导入CAT软件里面翻译,在CAT中翻译能够确保文件的术语统一,词汇用法标准,并且项目经理也能实时的查看和监督译员的翻译质量和速度情况,以便于掌控整个文件的翻译环节。最后才能得到质量无误,时间准时的译文。
精益通翻译公司主要翻译合同类型包涵:章程翻译、协议翻译、采购合同翻译、项目合同翻译、劳动合同翻译、合同文本翻译、协议合同翻译、投资立项协议/合同、购销合同翻译、转让合同等法律合同材料翻译
精益通合同翻译语种包含:英语、日语、韩语、德语、法语等其他小语种
合同翻译报价
源语言 | 翻译方向 | 普通级 | 专业级 | 出版级 |
中文 | 英文 | 130 | 150-180 | 200-240 |
英文 | 中文 | 150 | 170-200 | 190-240 |
日/韩 | 中文 | 140 | 190-220 | 240-260 |
中文 | 日/韩 | 160 | 210-240 | 260-280 |
法/俄/德 | 中文 | 260 | 270-300 | 320-340 |
中文 | 法/俄/德 | 280 | 290-320 | 340-360 |
西/葡/意 | 中文 | 300 | 320-350 | 360-380 |
合同翻译报价根据文件和要求来定,详情咨询:4006-7878-31
精益通翻译合同翻译客户见证:苏州耘致法律咨询、旗渡法律、三星电子、四川博览事务局、波鸿集团有限公司等企业和政府机构。
客户评价
波鸿集团有限公司:精益通是我们长期合作的翻译公司,很专业,质量和时间都得到保证!
四川某杂志社:合作很多年的翻译公司了,质量和价格都很好。尤其在合同翻译方面的严谨值得称赞。
电话:400-678-7831
邮箱:info@jytfanyi.com
地址:成都市青羊区德盛路50号3-5层办公区