400-678-7831

Info@jytfanyi.com

微信

热门关键词: 成都翻译公司工程英语翻译工程翻译标书翻译移民翻译

当前位置:首页 » 精益通资讯  »  行业新闻

论同声翻译和交替翻译哪个要求更好

文章出处:专业翻译公司 点击次数:2623 发表时间:2018-05-22

这两年,无数人都把“同传”挂在口边,一方面成就了口译的大名,另一方面也造就了鱼龙混杂的口译市场。与此同时,历史比同传悠久、应用比同传广泛、从业人数也远远大于同传的“交传”却一时间显得默默无闻,甘为牛后了。接下来成都专业翻译公司——精益通翻译带大家分析下同传翻译和交替翻译。

同传VS交传

就今日的口译市场来说,交传的总量一定是大大超过同传的。只不过因为同传被打扮得更加光鲜,得到更多地追捧和宣传,所以显得好像全世界都在使用同传,而交传的身影则被严重忽视。不过,交传之所以退到一个不太引人注目的角落,还可能是因为很多交传的工作都交给了口译员,他们每天跟着领导,一年要做几百场的交传,几乎没有时间出来揽私活,接小会。

因此,交传译员中有很大一部份都没有加入到实际的口译市场上来,他们的影响力自然也就没有那些专门在市场上淘金的自由职业者。说到这些自由职业者,他们的影响力其实是蛮大的。因为他们没有别的工作,一心一意地开拓口译市场,尤其是同传市场。之所以关注同传市场,是因为与交传相比,毕竟同传的报酬更高,而且在目前这样缺乏翻译质量监督的年代,同传毕竟是更好用来唬人的!

为什么交传“更具挑战性”?

交传与同传的一大不同就是,同传不需要直接面对观众,而交传则需要。这一点其实有很多意味,而且这也是不少“同传翻译”不愿做交传的一大原因。同传可以“躲进小楼成一统”,同传箱子就是最好的庇护所,同传可以不见观众,可以免除stage-fright,同传还可以长得“很丑”,但只要声音“很温柔”就足够了。可是交传译员就没有这么好的条件了,要直接面对观众,要给观众审美器官以愉悦感,因此对长相也会有要求。

正式因为交传需要直接面对观众,而同传可以躲进箱子,因此也造成了一种对交传的不公平。现在是全球化的时代,开任何国际会议都总会有两种语言都不错,而且又懂专业的人,这些人或者是某个外国公司、外国机构的驻华代表,或者是中国机构、公司的一些海归,他们自己永远不会走到前台担任翻译,但却常常喜欢指出交传译员的一些小错误,主要是用词不准。可以想象,他们这些人每天从早到晚就干一件事情,他们当然知道的比可怜的可能是头一天才拿到材料的口译员多。

对于口译员来说,会议内容自然了解的越多越全面越好,不过,由于总是在进入全新的领域,口译员几乎不可能在短时间里迅速进入会议涉及领域的原理、机制和系统层面,而只能对基本的概念、名词和事实加以快速吸收,所以在现场出现口译员不懂具体原理,但却能举重若轻地对发言人复杂的介绍娓娓道来,让双方沟通无碍。这一切的起点就是会议词汇,在准备会议时,对相关的词汇采取一点“死记硬背”的功夫未尝不值得提倡。开会之前的充分准备自然重要,但临场的发挥同样关键。与同传的工作状态相比,交传时尤其面对着更大的压力,听众期待的眼光有的时候就是一种莫名的心理压力。

在这时候,一方面交传译员需要稳定心情,沉着应战,把握会场局面,而另一方面却又不能让自己的翻译显得过于保守、枯燥。这时候可能就需要一点点地技巧和经验来帮忙。对此,我们的体会是,“复杂的句子做简单,简单的句子做复杂”。其实这条法则也同样适用于同传,口译员在口译现场所承受的压力是巨大,即时传译的过程中会遇见种种意想不到的情况和问题。在这样的情况下,对于发言人说出来的很复杂、很花哨的句子,最好尽量用最简单的语言表达出来,例如可以借用一些长句划分的手段将长句、复杂句变成简单句。这种变化其实并不完全是为了口译员自己轻松起见,而实际上是符合口语听众的听解特点的。口语和书面语不一样,书面语要求优美、严谨,而口语则有所不同,我们平常说话时很少会用到非常复杂、严密的句子结构,而多喜欢用一些简单、明了、活泼的句子。口译中,如果碰见那些特别古板、喜欢炫复杂句子的发言人,为了便于听众理解,也许尽量简化复杂的句子结构。

以上谈到的有关同传与交传的话题,都是我们成都专业翻译公司——精益通翻译公司从活动实践中的总结体会。

本文由专业翻译公司整理,此文观点不代表本站观点!

相关资讯

推荐产品

最新产品

精益通翻译:告诉你翻译公司的翻译流程一般是怎样的?
精益通翻译:告诉你翻译公司的翻译流程一般是怎样的?
对翻译公司的业务流程并不是很熟悉,导致一...
如何看待翻译公司在口译工作中的角色和作用?
如何看待翻译公司在口译工作中的角色和作用?
在翻译行业中,翻译公司是一个很重要的存在...
精益通翻译谈:经济贸易翻译公司译员需要做到以下几点
精益通翻译谈:经济贸易翻译公司译员需要做到以下几点
作为一家经济贸易翻译公司而言,在日常为客...
精益通翻译:谈翻译公司生存发展做到哪些
精益通翻译:谈翻译公司生存发展做到哪些
随着全球一体化进程的不断加快,国与国之间...
精益通翻译:如何选择大连正规有资质的翻译公司?
精益通翻译:如何选择大连正规有资质的翻译公司?
目前,好多企业和个人都会涉及翻译业务,比...
成都精益通翻译:谈在线翻译的几种模式
成都精益通翻译:谈在线翻译的几种模式
在线翻译的第一种模式就是众包的模式,现在...
精益通翻译:谈关注在线翻译,市场规模尚不够大
精益通翻译:谈关注在线翻译,市场规模尚不够大
翻译行业本身是个重度垂直的领域,有很强的...
精益通翻译:细说翻译到底属于什么行业?
精益通翻译:细说翻译到底属于什么行业?
作翻译这行的,可能经常会遇到这样的尴尬:...

同类文章排行

最新资讯文章

联系精益通
400-678-7831

电话:400-678-7831

邮箱:info@jytfanyi.com

地址:成都市青羊区德盛路50号3-5层办公区