翻译事业也需要经营
和许多专业服务一样,翻译服务本应该也是一份辛苦而美好的事业。毕竟,我们需要的是扎实的双语能力,接触的是最前沿的知识和信息,服务的是在跨文化环境中寻求增长机会的国际化客户。毕竟,我们也算是一群很牛的人,我们的工作也是有门槛的。
但可惜的是,目前的市场信息告诉我们,我们的工作未能充分体现价值。不管是穿梭于各大会场的口译员,还是在某角落爬格子的笔译员,我们好像都习惯了低价服务、低价竞争,习惯了去迎合客户,拿着白菜的价格去帮助客户本地化,去和客户一起操心如何改善行业和世界。
其实,我们更应该改进的是自己。我们不仅要持续磨练自己的语言能力,广泛涉猎各领域的专业知识,成为某个(些)领域的专家,更重要的是要从商业角度去思考服务与客户需求的关系,思考我们为客户带来的真正价值,思考如何为客户提供更具附加值的解决方案,这样才能更好地提升我们的专业能力和市场意识。我们不仅要做合格的译者,更应该是业务运营者、商务谈判者和客户价值体系的贡献者,甚至是国际化理念的传播者、倡导者。我们的思维不能仅仅停留在关起门来做翻译的阶段,只关心阅读、研究、理解和表达的文字功夫。这些很重要,是译者的根本。但是,想做成功的商业翻译服务者,光靠这些还是远远不够的。
比如,我们是否形成了自身的营销语言,抓住了每一次机会向潜在客户去介绍自己?我们是否在服务过程中去改善项目管理,去更好地平衡了成本、质量、服务和时间等各种维度的关系,在和客户合作的过程中学会了持续经营?我们在市场上安身立命,是采取了积极的姿态,争取每次机会,还是被动的静等活来?我们是向客户提供了纯粹的译作,还是不断和客户沟通,不断拓展服务边界,找到了更多的价值点?我们有没有定期不定期和客户分享我们最新的进步、成绩和思考,让客户对我们产生了更多的信任?我们在服务的稳定性、持续性方面有了改进吗,能否随时满足客户需求?我们能否在专业领域向客户提供咨询,有没有在项目合作过程中教育他们,让他们认可我们的服务价值?
简而言之,我们仍然是当年象牙塔内斟词酌句的外语人才?还是已完成蜕变,成为商业意识和专业能力俱佳的翻译服务提供者?这是个很大的问题,但不容怀疑的是,从心态、思维方式、行事风格来看,我们很多人从未远离象牙塔,这固然有一种纯净的美好,体现了对专业的专注和执着,但专业不等于专业服务,更不等于价值。
我们要提升自己的价值,也要帮助客户去提升他们的价值。这是一份需要经营的事业,也是一个可以有所作为的事业。你,准备好了吗?
相关资讯
精益通产品中心Product Center
电话:400-678-7831
邮箱:info@jytfanyi.com
地址:成都市青羊区德盛路50号3-5层办公区