400-678-7831

Info@jytfanyi.com

微信
>> next

如何做好陌生专业领域内容的翻译?

    几乎所有翻译都会遇到同一个棘手的问题:面对陌生的专业领域内容,觉得无从下手。

    一个人的所知是有限的,即使翻译大咖,也只能做到语言熟练、运用自如、文笔优美。要做到对任何行业词汇都很精通,也是不可能的。就像你们村东头的王大爷说了六十年中文,“公众号”几个字也都认识,但是要对他解释清楚其含义,还是一件困难的事情。

    不过还是有一些思路,能为我们破解这一困境。

    首先,你需要对行业有所了解


    必须先沉浸在行业中,对于行业的母语表达有所了解。

    比如你在生产部门工作,你应该下到车间,亲自去看看一台手机经过了多少道工序,每道工序都有哪些管理项目,工友、部门、公司、供应商、客户都是怎么样用中文沟通的。

    建立在对行业深度理解基础上,构建起来的词汇、表达体系,会更为精准,记忆也会更为深刻。

    其次,要建立自己的专业词库

    经过一段时间积累,你对于所在行业,会有所了解。

    专业词汇的来源很多:公司内部文件、网络资料、前辈同行交流…… 都会是你让你受益匪浅。但是如果不加整理,这些词汇可能存在错误,时间久了,还会有记忆偏差。

    这时候,利用Excel表格,进行分类整理,就会起到很好的作用。可以按业务领域,分门别类建立词库。后期还可以不断完善:比如英文表达、详细解释、图例说明、其他说法等等。

    整理词库,不仅可以帮助自己记忆,随着阅历和职位的提升,未来这个词库甚至可以成为非常优秀的公司内部培训资料,帮助你培训新人。


    最后,要提升“搜商”


    所谓“搜商”,是指利用搜索引擎获取信息的能力。

    很多人第一反应是:不就是百度和Naver吗,这个谁不会?

    别着急,要我说,好多人还真不会。

    第一,要建立“搜商”意识。

    就像前文讲过,很多人遇到专业词汇,第一反应是去韩语世界微信群询问。殊不知,80%以上的词汇,其实完全是可以通过搜索引擎找到直接答案或者间接线索的。





    * 表示必填采购:如何做好陌生专业领域内容的翻译?
    * 联系人: 请填写联系人
    * 手机号码: 请填写您的手机号码
    * 电子邮件: 请填写您的电子邮件
    * 备注:
    请在备注栏中填写擅长语种及领域!
    验证码:

    相关资讯

    联系精益通
    400-678-7831

    电话:400-678-7831

    邮箱:info@jytfanyi.com

    地址:成都市青羊区德盛路50号3-5层办公区