400-678-7831

Info@jytfanyi.com

微信
>> next

精益通:法律翻译的标准

    法律翻译的第一个标准是精确。这一标准是由法律文件的性质所决定的。法律文件的目的是为了保证交易双方当时人的交易安全,所以对法律文件的翻译就也必须能达到这个目的。这就要求译者在翻译法律文件时做到字字精确,句句意思平等。法律翻译的精确性标准,是指一种中英文法律语言真实含义之间的等同,而不是一种表面上的一种意思对等。


    由于法律文本影响重大,所以法律语言必须讲究精确,出不得半点差错。轻者会涉及民事处罚,重者会承担刑事责任。法律翻译的译者虽然只是处理文本或其他形式的内容,但是鉴于一次小小的出错会导致信息误传,必须牢记精确性,而优秀译者对精确性的坚持,其法律译文则会展示出一种精确美。

    法律翻译的性质是充当一种桥梁和沟通的作用。所以,法律翻译的第二个标准是通顺。也就是说,译者所表达的法律语言应该让其母语是译文的人能看懂,以达到一种沟通的作用,否则法律翻译就没有任何意义。


    法律语言除了要求精准外,有时也要求简洁。高度凝练的法律语言给人以一种庄重严肃感,法律的威严突显。由于法律语言是一种非常正式的严肃的书面语言,所以译者在表达时都会使用正式的书面词语。译者所表达的语言就是一种法律语言,这种法律语言能让读者在读起来时感到义正严肃。


    综上所述,律翻译必须专业化,这就要求翻译人员不但具有较高的双语水准,而且要对各项法律,尤其要对普通的法律概念、基本术语的表达规则有相当的了解,否则他的翻译即便符合雅信达的基本要求,但在专业人士眼中,可能仍然是地地道道的外行话,严重情况下甚至也会造成法律概念的混乱,使法律产生漏洞。





    * 表示必填采购: 精益通:法律翻译的标准
    * 联系人: 请填写联系人
    * 手机号码: 请填写您的手机号码
    * 电子邮件: 请填写您的电子邮件
    * 备注:
    请在备注栏中填写擅长语种及领域!
    验证码:

    相关资讯

    联系精益通
    400-678-7831

    电话:400-678-7831

    邮箱:info@jytfanyi.com

    地址:成都市青羊区德盛路50号3-5层办公区