加入精益通|收藏精益通|联系我们|官方微博 欢迎光临精益通集团官网! English

400-678-7831

Info@jytfanyi.com

微信

热门关键词: 成都翻译公司工程英语翻译工程翻译标书翻译移民翻译

当前位置:首页 » 精益通资讯  »  常见问题

是否可以一边编写原稿,一边翻译?

文章出处: 点击次数:809 发表时间:2017-07-10

  请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。 

  有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。


相关资讯

推荐产品

最新产品

中英文语言差异对英语翻译有什么影响?
中英文语言差异对英语翻译有什么影响?
中英文语言差异对英语翻译有什么影响?
精益通翻译:告诉你翻译公司的翻译流程一般是怎样的?
精益通翻译:告诉你翻译公司的翻译流程一般是怎样的?
对翻译公司的业务流程并不是很熟悉,导致一...
如何看待翻译公司在口译工作中的角色和作用?
如何看待翻译公司在口译工作中的角色和作用?
在翻译行业中,翻译公司是一个很重要的存在...
精益通翻译谈:经济贸易翻译公司译员需要做到以下几点
精益通翻译谈:经济贸易翻译公司译员需要做到以下几点
作为一家经济贸易翻译公司而言,在日常为客...
精益通翻译:谈翻译公司生存发展做到哪些
精益通翻译:谈翻译公司生存发展做到哪些
随着全球一体化进程的不断加快,国与国之间...
精益通翻译:如何选择大连正规有资质的翻译公司?
精益通翻译:如何选择大连正规有资质的翻译公司?
目前,好多企业和个人都会涉及翻译业务,比...

同类文章排行

最新资讯文章

联系精益通
400-678-7831

电话:400-678-7831

邮箱:info@jytfanyi.com

地址:成都市青羊区德盛路50号3-5层办公区